スロウライフのすすめ

The slow hobby life to enjoy in a scale model.

*

A Farewell to Arms 5

   

パーツが細くてプラが柔らかい。力加減を間違うとナイフでパーツをえぐってしまう。歪みは矯正できそうだが、組むのは難しい。

Many of the parts are thin and the plastic is soft. If you use too much force, you will gouge the parts with a knife. It seems like the distortion of the parts can be corrected by assembling them, but assembling them is difficult.残るは天井の構造物。パーツが外れたり、折れたり、マジで難しい。

All that’s left is to assemble the ceiling structure. Parts come off and break, it’s really difficult.車輪は四輪接地のためサス部を調整。

The suspension was adjusted so that all four wheels were on the ground.天井の板も1mm弱空いたのでパテ埋め。

There was also a gap of about 1mm in the ceiling boards, so I filled it in with putty.このパーツ数と構造でこの程度の調整で済むのなら成型精度は非常に高いのだと思う。

With the enormous number of parts and part structure, I think the molding precision of the kit is extremely high with only this many adjustments.

並行して何点かfigureを作る。プライマーを吹いて粗を除去。

I made several figures at the same time. I sprayed on the primer to remove the roughness.H3 Modelsの”An unsent letter from a student soldier”。3Dプリンター品のようだ。

“An unsent letter from a student soldier” by H3 Models. It appears to have been made using a 3D printer.やはり原型師あってのfigureなのかな。

I guess the value of a figure depends on the skill of the sculptor?

出張で台北。コロナ前に観光で来て以来の台湾。あまり変わってないな。

I went to Taipei on a business trip. It’s been a while since I’ve been to Taiwan. Not much has changed.そうか国慶節か… Oh, today was National Day…

 - Modeling, Sub-culture